16/05/09

PARA OS QUE AMAN A POESÍA DESCARNADA

O 24 de maio cumpriranse trece anos da súa morte. Lois Pereiro (Monforte 1958) só escribiu en vida dous poemarios -Poemas 1981/1991 e Poesía última de amor e enfermidade 1992-1995- e formou parte das dúas antoloxías colectivas De Amor e Desamor (I-II); non lle deu tempo a máis. Como di nun dos seus versos: "o futuro é por forza alleo a min".
Para M.A. Fernán-Vello a súa poesía "conforma unha crónica existencial, unha bitácora dramática da súa propia vida". Nela percíbense conexións coa poesía centroeuropea, consecuencia da súa devoción por Peter Handke ou Thomas Bernhard, aos que lía na súa propia lingua, porque se manexaba sen problemas en francés, inglés e alemán.
AGARDAMOS QUE ESTE POEMA VOS LEVE AOS SEUS LIBROS.

Noites en branco como sabas húmidas
nas circunvalacións do meu cerebro
tendidas sempre ó vento do perigo
da erupción e da combustión eterna
doutra pel desexada que ardería
no lume que a súa visión provocara.

En min aniñan sempre ano tras ano
as aves migratorias
que buscan climas cálidos
nun exilio forzado polo inverno
vencidos desarmados e cautivos
os seus feridos corazóns perplexos
que a dor vai tinguindo dun odio frío.

Unha estación no inferno, outra no ceo
temporalmente amable e despexado,
e ó final sempre a triste pulcritude
doutro ensaio xeral do soño eterno.

4 comentarios:

Darabuc dixo...

Gracias por la referencia, no lo conocía.

El metro que en castellano da endecasílabo, ¿se cuenta igual en gallego? En catalán se lo considera decasílabo.

"Outro ensaio xeral do soño eterno" es todo un verso para acabar.

Arquivos do trasno dixo...

Grazas. Alégranos pensar que a nosa información poida ser grata aos que a lean.
Si, o verso final en galego é un endecasílabo, en catalán, claro, a derradeira palabra tería só dúas sílabas.

Darabuc dixo...

Gracias.

Lo de la métrica catalana no es tanto porque se diga "etern" (que en efecto, es así), sino porque la manera de contar es distinta. Resumiendo mucho, en castellano (y veo que en gallego) se cuenta hasta el último acento + 1 sílaba (por eso al agudo se le suma una, al plano, nada, y al esdrújulo, se le resta una), mientras que en catalán se cuenta solo hasta el último acento, sin sumar nada. Diría que hay alguna otra lengua románica en la que ocurre lo mismo, pero no recuerdo ahora en cuál. Son diferencias de recuento, no de oído; un decasílabo catalán (a la italiana, no a la manera de March) suena igual que los endecasílabos de este poema, aunque se llame distinto.

Arquivos do trasno dixo...

Así era o cómputo silábico na lírica medieval galega e penso que tamén é así en francés.

ETIQUETAS

8-M a lingua acoso-bullying actividadeBiblio actualidade adolescencia Ágora alfin amor animación ApadriñaLector arqueoloxía arte astronomía audio audiovisual autores baile bibliotecas bioloxía blog cartel centenario certames cidades ciencia ciencia-ficción cine club de lectura comic compromiso concertos concursos conferencia congresos contacontos Cosmos cuca cuestionario curta dereitos humanos deseño dicionarios didáctica discapacidade DIVERINTERCULTURAL DiversidadeCultural documentais educación efemérides encontros con escritores enl enlaces enquisas ensaios entrevista entroido exposicións expresión oral familias feminismo ficha filosofía física fomento da lectura fondos formación de usuarios formularios fotografía francés galego Galicia Gastronomía graduación Grego guías HªEscritura HªOlimpiadas historia homenaxe HoraDeLer humor ilustración inglés iniciativas intercambio interculturalidade internet latín letras galegas LIBROS LibrosVivintes linguas estranxeiras literatura manualidades matemáticas medio ambiente microrrelatos mitoloxía mochilas viaxeiras mulleres MUSE museos música nadal narrativa natureza Nobel noticias O CINE O MAR obituario obradoiro Odisea OPINIÓN ortografía P.Cervantes P.Dado Pasapalabra patrimonio PATRIMONIOGALEGO paz pioneiros PLAMBE PlanProxecta poesía premios presentación publicidade química radio Radiofiestra RadioNaBiblio RD25Anos recursos revista roteiros S.C.AntiguaGrecia Samaín saúde semana cultural solidariedade teatro textos tics titoría traballo por proxectos traducción tríptico verán viaxes vídeos violencia de xénero votacións xadrez xeografía xogos XOGOSTRADICIONAIS xornadas xornalismo xubilación

PUBLICACIÓNS POPULARES DA SEMANA

PUBLICACIÓNS POPULARES DO MES

PUBLICACIÓNS POPULARES DE SEMPRE

ESTATÍSTICAS DE VISITAS

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails

BIBLIOTECAS ESCOLARES DE GALICIA

BIBLIOTECAS ESCOLARES DE GALICIA
Blogue

BIBLIOTECAS GALEGAS DE PRIMARIA

BIBLIOTECAS GALEGAS DE PRIMARIA
Blogues

BIBLIOTECAS GALEGAS DE SECUNDARIA

BIBLIOTECAS GALEGAS DE SECUNDARIA
Blogues

BLOGALIZA

CANAL LECTOR

PASAPALABRA

PORTAL DAS PALABRAS

PROLINGUAPROLINGUAPROLING

TICs

educ@conTIC

WIKISABER